11 Mar 2005, 09:36 UTC


原文链接:http://business2.blogs.com/business2blog/2005/03/blogging_is_goo.html Blogging is Good for Your Career? 撰写网志有益你的事业 Uh-huh. I’ll let Tim Bray have his say: 恩,我会让Tim Bray这个人来讲讲他要说的: 1. You have to get noticed to get promoted. 1. 你不得不被注意到而得到晋升 2. You have to get noticed to get hired. 2. 你不得不被注意到而被雇佣 3. It really impresses people when you say “Oh, I’ve written about that, just google for XXX and I’m on the top page” or “Oh, just google my name.” 3. 当你说“噢,我写过关于那个的东西,只要去Google搜XXX,而且在结果页的顶部可以找到我”或者“噢,用Google搜索我的名字”,会给人很深的印象。 4. No matter how great you are, your career depends on communicating. The way to get better at anything, including communication, is by practicing. Blogging is good practice. 4. 不管你有多顺利,你的事业都要依靠沟通。将任何事情(包括沟通)都做得更好的方法是通过实践。撰写网志就是一种很好的实践。 5. Bloggers are better-informed than non-bloggers. Knowing more is a career advantage. 5. 网志作者会比其他人更加见多识广。知道的更多是事业成功的有利条件。 6. Knowing more also means you’re more likely to hear about interesting jobs coming open. 6. 知道的更多同样意味着你更有可能听说有兴趣的工作岗位。 7. Networking is good for your career. Blogging is a good way to meet people. 7. 网络有助于你的事业。撰写网志是与人接触的一个好方法。 8. If you’re an engineer, blogging puts you in intimate contact with a worse-is-better 8020 success story. Understanding this mode of technology adoption can only help you. 8. 如果你是一个工程师,撰写网志写你对一个“越差就越好”80/20的成功经历。理解这种技术应用的模式只能帮助你。 注:80/20的原文是“80% of the results only consume 20% of the resources; the remaining 20% of results is what requires 80% of the resources” 9. If you’re in marketing, you’ll need to understand how its rules are changing as a result of the current whirlwind, which nobody does, but bloggers are at least somewhat less baffled. 9. 如果你在做买卖,你需要去理解没人会知道的怎么转换经济漩涡结果的规则,但是网志作者至少可以稍微少受挫这。 10. It’s a lot harder to fire someone who has a public voice, because it will be noticed. 10. 很难攻击公众的发言权,因为这会被注意到。

comments powered by Disqus